立即註冊
QQ登錄

只需一步,快速開始

用新浪微博登錄

只需一步,快速搞定

佛圖網

我的導航

伦敦沙夫茨伯里剧院添加的预制生锈体块Bennetts Associates

[複製鏈接]
harry1211 發表於 2017-1-25 16:26:37 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
QQ截图20170125130753.png
Bennetts公司扩建了伦敦西区的一个历史性的剧院,在屋顶上添加一个由高性能钢制成的锯齿状的盒子。
Bennetts Associates has extended a historic theatre in London's West End, adding a serrated box made from weathering steel on top of the roof.
QQ截图20170125130811.png
伦敦沙夫茨伯里剧院添加的预制生锈体块/Bennetts Associates第2张图片
长达3年,舞台塔的扩建部分形成了最高的一片和价值£5百万的二级保护建筑沙夫茨伯里剧院的扩展,扩大场地的能力也创造了新的办公空间。
The fly tower extension forms the crowning piece in a three-year-long and £5 million extension of the Grade II-listed Shaftesbury Theatre, which expands the venue's capabilities and also creates new office spaces.
QQ截图20170125130847.png

剧院现有的木质舞台塔——用作悬挂在舞台上方操纵的道具——无法处理大规模生产的技术要求。
Bennetts Associates设想了10米高的附加部分,去支撑高达35吨的重量,允许剧院的舞台变得更庞大。
独特的锯齿状的形式是为了适应窗户和通风口等等。条状耐候钢复合结构,参考邻近建筑物的外墙赋予它鲜明的橙色。
The theatre's existing timber-framed fly tower – used to suspend props on rigging above the stage – was unable to deal with the technical demands of large-scale productions.
Bennetts Associates devised the 10-metre-tall addition to support weights of up to 35 tonnes, allowing the theatre to be more ambitious with its staging.
The distinctive saw-tooth form is designed to accommodate windows and smoke vents, among other things. Strips of weathering steel clad the structure, giving it a burnt orange colouring that references the facades of neighbouring buildings.

QQ截图20170125130821.png
“适合大型音乐剧的艺术建筑舞台被要求确保剧院的长期生存能力,”伦敦的公司说。
“为了更加契合周围建筑物的规模和纹理,它突出的锯齿状盒子简单的伏在上面,只是轻轻接触现有的建筑,”他们补充说。
"A state of the art building fit for large scale musicals was required to ensure the theatre's long term viability," said the London-based firm.
"In order to be more sympathetic to the scale and grain of the neighbouring buildings, its extruded saw-tooth box appears to simply float above, and only lightly touch the existing building," it added.
QQ截图20170125130857.png

“新的舞台塔的锯齿形盒子在天际线形成一个戏剧性的有角度的体量,是用面板的耐候钢制造,补充了赤陶土和相邻建筑的陶器和砖。”
"The serrated shape of the new fly tower box forms a dramatic angular volume on the skyline and is fabricated from panels of weathering steel, complementing both the terracotta and the adjoining building's faience and brickwork."

QQ截图20170125130910.png
内部,新的办公室用四根钢柱跨过舞台,容纳剧院的管理和生产团队。为了腾出建筑的其他部分给更衣室,允许该公司放弃办公空间,它被迫位于附近。
Inside, new offices straddle the stage on four steel columns, housing the theatre's administration and production team. This frees up space for dressing rooms in other parts of the building and allows the company to give up office space it was forced to rent nearby.

QQ截图20170125130918.png
原来的文艺复兴风格的建筑是由著名剧院建筑师伯蒂克鲁在1911设计,这是伦敦第一个钢架剧场。具有华丽的石雕,一个角楼和屋顶可开启的礼堂。
“在保持优雅和美丽沙夫茨伯里的同时,我们现在有了一个当代的添加,提高剧院的设施,给我们以适应日益增长的需求的能力,”剧院的首席执行官James Williams说。
The original Renaissance-style building was designed by renowned theatre architect Bertie Crewe in 1911 and was the first steel-framed playhouse in London. It features ornate stonework, a turret and an auditorium with an openable rolling roof.
"Whilst maintaining the grace and beauty of the Shaftesbury we now have a contemporary addition that enhances the facilities of the theatre, giving us the capacity to accommodate the increasing demands of productions," said theatre chief executive James Williams.
QQ截图20170125130935.png

而舞台塔被传统地用剧院的大部分建筑伪装起来——类似早期的沙夫茨伯里剧院——野兽派风格在50年代的英国发展,带来了让这些技术元素暴露的新趋势。
在伦敦南岸Denys Lasdun设计的皇家国际剧院,双舞台塔突出的混凝土露台是这种新潮的关键例子。该剧院在70年代中期完成,由?Chamberlin、Powell和Bon设计的Barbican 艺术中心已经有20年。
在此,剧院的混凝土舞台塔被外部的玻璃温室暂时隐藏,但坚固的琢面饰面被裸露在内部,为攀爬的植物提供能力。
While fly towers were traditionally disguised within the bulk of theatres buildings – like in the original Shaftesbury Theatre – the Brutalist style that developed in Britain during the 1950s brought a new trend for leaving these technical elements exposed.
The twin fly towers that protrude above the concrete terraces of the Denys Lasdun-designed Royal National Theatre?on London's South Bank are a key example of this emerging style. The theatre was completed in the mid 1970s, two decades on from the design of the Barbican arts centre?by?Chamberlin, Powell and Bon.
Here, the theatre's concrete fly tower is more tentatively concealed from the exterior by a glass conservatory, but a rugged bush-hammered finish is left bare on the inside and provides grip for climbing plants.

Bennetts Associates目前有大量的剧院项目,包括伦敦Old Vic、切斯特剧院与格拉斯哥人民剧院的方案。
该公司入围2011年的斯特灵奖,因为在埃文河畔斯特拉特福的二级保护建筑皇家莎士比亚剧院的翻修。
摄影:Peter Cook
Bennetts Associates is currently working on a number of theatre projects, including proposals for London's Old Vic, The Chester Theatre and Glasgow's Citizens Theatre.
The firm was shortlisted for the Stirling Prize in 2011 for its overhaul of the Grade II-listed Royal Shakespeare Theatre in Stratford-upon-Avon.
Photography is by Peter Cook.

Section/剖面图
项目信息
建筑师:Bennetts Associates
委托方:Shaftesbury Theatre/The Theatre of Comedy Company
结构工程师:M J Consulting
维护工程师:E3 Consulting
建筑管理:AIS
主承包商:Fabrite Engineering Ltd
项目经理/成本顾问:GVA Acuity
声学顾问:Gillieron Scott Acoustic Design
消防工程:The Fire Surgery
Project credits:
Architect: Bennetts Associates
Client: Shaftesbury Theatre/The Theatre of Comedy Company
Structural engineer: M J Consulting
Services engineer: E3 Consulting
Building control: AIS
Principal contractor: Fabrite Engineering Ltd
Project Manager/cost consultant: GVA Acuity
Acoustic Consultant: Gillieron Scott Acoustic Design
Fire engineering: The Fire Surgery

出处:本文译自www.dezeen.com/,转载请注明出处。

行深致远,造就心灵佛图——佛教图片分享平台——佛图网www.photobuddha.net
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即註冊

本版積分規則

Archiver|小黑屋|手機版|佛圖網

GMT+8, 2024-4-19 04:53 , Processed in 0.121245 second(s), 53 queries , Gzip On.

Copyright © 2014-2022 佛圖網

快速回復 返回頂部 返回列表