立即註冊
QQ登錄

只需一步,快速開始

用新浪微博登錄

只需一步,快速搞定

佛圖網

我的導航
打印 上一主題 下一主題

新哈雷美术馆 Hugh Broughton Architects

[複製鏈接]
跳轉到指定樓層
樓主

Hugh Broughton Architects has completed a new gallery on the Welbeck Estate in Nottinghamshire.

新美术馆在2016年3月20日正式对公众开放,展示历史悠久的波特兰收藏馆的藏品,该美术馆是英国最好的私人收藏馆之一,集聚了绘画、雕塑、书籍、挂毯、家具。收藏品包括米开朗基罗1538年的罕见作品,还有查理一世1649年执行死刑时戴的珍珠耳环,还有许多还没有公开展出的艺术品。
The new gallery, which officially opened to the public on 20 March 2016, will show changing displays of the historic Portland Collection, one of the finest accumulations of paintings, sculpture, books, tapestries and furniture in private hands in Britain. The collection includes Michelangelo’s rarely seen Madonna delSilenzio (c.1538) and the pearl earring worn by Charles I at his execution in 1649 – and many of the works have not been on public display until now.

新美术馆面积890平方米,位于现有哈雷美术馆场地内。其设计补充了场地遗址和维尔贝克修道院大厅的古老内饰,同时提升游客体验。该项目在2012年马尔科姆阅读顾问组织的新馆邀请赛中获得桂冠。
The new 890 square metre gallery is set within the grounds of the existing Harley Gallery. Its design complements the heritage of the site and the historic interiors in the state rooms of Welbeck Abbey, whilst enhancing the visitor experience. The project was won through an invited competition organised by Malcolm Reading Consultants in 2012.

新美术馆位于Tan Gallop围墙内,这是个冗余的结构以前用于训练赛马。建筑外观上,立面用丹麦手工砖清楚精细地装饰,补充原来石墙并且与之对比。突出的锌板拱顶形成动态的屋顶轮廓线,让人想起修道院的轮廓,也暗示了戏剧性的内部空间。
The new gallery is housed within the walls of the Tan Gallop, a redundant structure, which was previously used for training racehorses. Externally, elevations have been crisply detailed in handmade Danish brick, which contrasts with and complements original stone walls. Protruding barrel-vaulted zinc roofs provide a dynamic roofline, evoking silhouettes of the Abbey and hinting at the drama within.

游客通过一个院子进入,这个院子是新美术馆和哈雷美术馆、哈雷咖啡馆、维尔贝克农场商店共有的。入口玻璃厅提供光线和通风口,能清楚看到一排树木和19世纪小屋。石灰石贴面的前台后部的三个通高的窗户在视觉上连接了北侧茂密的丛林。楼梯顶部开了天窗,并将墙面刷白。其它设施,比如公共厕所、员工区和地下室的储物柜都位于建筑地下空间。
Visitors arrive via a courtyard, which the new gallery shares with The Harley Gallery, The Harley Café and Welbeck Farm Shop. A glazed entrance pavilion provides a light and airy threshold with clear views on to a line of trees and a 19th century lodge, now offices. Within the entry pavilion, the original stone walls of the Gallop have been exposed to view. A limestone-clad reception desk sits in front of three full height windows with views to a mature landscape to the north. Top-lit stairs treated with contemporary white walls lead down to other facilities including public toilets, staff areas and lockers contained within a basement.

波特兰收藏馆的藏品由Cavendish-Bentinck家族收集,他们已经在维尔贝克住了400多年。新美术馆是哈雷基金会的一部分,哈雷基金会由已故波特兰公爵夫人于1977年建立,目的是鼓励创新和支持视觉艺术。
The Portland Collection has been assembled by the Cavendish-Bentinck family, who have lived at Welbeck for over 400 years. The new gallery is part of The Harley Foundation, which was set up in 1977 by the late Duchess of Portland to encourage creativity and to support the visual arts.
美术馆的室内设计是轻松快乐和令人惊喜的,通过材料、变化的空间尺度、颜色及质地呼应了维尔贝克的历史建筑。建筑构思为John Ronayne的展览设计创造了结构,并且让波特兰收藏馆布置在中心,同时也凸显出光线、空间和体量。
The galleries have been designed as a place of delight and surprise, reflecting the historic architecture of the Welbeck Estate through their materiality, changing scales, colour and texture. The architectural concept creates a structure for John Ronayne’s exhibition design and allows placement of The Portland Collection at centre stage, whilst also celebrating light, space and volume.
游客首先进入22米长画廊,摆线纤维石膏天花板安置在筒拱下部,筒拱被全尺度的半透明天窗切成两半,漫射光布满空间,创造完美的环境来展示油画肖像。尽端的大门通向放满金银器物的橱窗,形成视野的终点。从这个封闭空间,游客进入一个更大更灵活的画廊宝库,它分为三个区域。两个区域由北向窗户照亮,一个区域位于低天花板之下,采用人工控制照明,控制照明用于展示小型物和光线敏感物品。
首次展览包括彼得?布莱克先生选择的微型画像,展览时间从2016年3月20日到2016年9月18日。
The first gallery that visitors enter is the 22m Long Gallery with a cycloidal fibrous plaster ceiling set under a barrel vault roof, seemingly cut in half by a full length translucent rooflight, filling the space with diffuse light and creating the perfect environment to display oil-painted portraits. At the far end a doorway leads to a vitrine of gold and silver, creating an alluring termination to views. From this enclosed space visitors emerge into a larger, more flexible Treasury Gallery, which is sub-divided into three zones. Two areas are lit by north lights and one features low ceilings and controlled lighting for the display of miniatures and light sensitive objects.
The inaugural displays will include miniature portraits selected by Sir Peter Blake, showing 20 March to 18 September 2016.
事务所主管休?布劳顿说:“维尔贝克有非凡的建筑遗产,我们非常荣幸,通过波特兰收藏馆新美术馆设计加入其中。这座建筑是与客户William Parente极具创意合作的成果,它反映了我们的共同兴趣,也就是结合灯光、体量、颜色和质地来建造与环境相关的、吸引游客的耐久建筑。”
Hugh Broughton, Director Hugh Broughton Architects said:
“Welbeck has an extraordinary architectural heritage and we are honoured to have been given the opportunity to add to this with the new gallery for The Portland Collection. The building is the product of an extraordinarily creative collaboration with our client, William Parente, and reflects our mutual interests in combining light, volume, colour and texture to produce architecture which is contextual, enduring and engaging for visitors.”
波特兰公爵七世的孙子William Parente说:“很多人认识休?布劳顿,是因为他非常科幻的英国南极考察站(根据需要它“走”在移动的冰川上),他将未来的各种可能性与维尔贝克现有建筑结合起来。长画廊让人想起波特兰公爵五世的一些地下空间,同时入口厅将玻璃和钢铁的明亮轻巧与19世纪墙壁的粗野力量结合起来。他使用的手工砖完全符合维尔贝克和哈雷基金会的工匠传统,同时他使用的基于气源能量的复杂气候控制系统,也遵循维尔贝克强调的可持续性。休?布劳顿创建了漂亮的功能性建筑,和他一起工作一直很有趣。”
William Parente, grandson of the 7th Duke of Portland, said:
“Hugh Broughton, who many people will know for his extraordinary sci-fi British Antarctic Survey station (it ‘walks’ over a moving glacier as required) has managed to combine that visionary enterprise with a close study of existing buildings at Welbeck. So the toplit Long Gallery recalls some of the 5th Duke’s underground spaces, while the entrance pavilion marries the lightness of glass and steel to the brute power of the original 19th century walls. And his use of handmade bricks is entirely in keeping with the artisan traditions of Welbeck and The Harley Foundation, while he has followed Welbeck’s emphasis on sustainability with a sophisticated climate control system based around air source energy. Hugh has created a beautiful and functional building, and it has been great fun working with him.”
建筑设计:Hugh Broughton Architects
项目位置:英国,诺丁汉郡,巴西特劳区,沃克索普,维尔贝克哈雷美术馆
摄影:Hufton+Crow
Design: Hugh Broughton Architects
Location: Harley Gallery Welbeck, Worksop, Bassetlaw district, Nottinghamshire, England
Photography: Hufton+Crow
由专筑网Brick,韩平编译

出处:本文译自www.e-architect.co.uk/,转载请注明出处。

分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空間QQ空間 騰訊微博騰訊微博 騰訊朋友騰訊朋友
收藏收藏 分享分享 支持支持 反對反對
行深致远,造就心灵佛图——佛教图片分享平台——佛图网www.photobuddha.net
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即註冊

本版積分規則

Archiver|小黑屋|手機版|佛圖網

GMT+8, 2024-4-19 18:12 , Processed in 0.114326 second(s), 46 queries , Gzip On.

Copyright © 2014-2022 佛圖網

快速回復 返回頂部 返回列表