第1張 /
組圖打開中,請稍候......
|
發佈時間: 2017-1-22 09:18
正文摘要:
本帖最後由 wairoa 於 2017-1-22 10:13 編輯
2004年游普陀山,过‘盤陀石’的时候,無意間捕捉到它的神韻,仿佛是一位穿了海清的修行人,正作虔誠的頂禮膜拜,即時浮現‘盤陀’二字,應是梵文vanda的音譯,意思即是‘頂禮、膜拜’,心中不期然深嘆古德在命名時,其音譯選字的技巧,既不失梵語音調,又不乖大石的含意,想必出自一位華梵兼通的大德無疑,但究竟命名于何時何人,似已不可考了。
‘盤陀石’三字,遍查《普陀洛迦新志》中的資料,只在卷二第八頁中對‘盤陀石’三字的 ...<閱讀全文>
|